¿Existe un choque cultural entre parejas de distintas nacionalidades?

Las parejas multiculturales son una realidad cada vez mГЎs comГєn en nuestras sociedades globalizadas. Los viajes, el trabajo y los estudios hacen que se generen nuevas relaciones en las que la comunicaciГіn y el respeto por las tradiciones de los miembros de la pareja son la clave para una convivencia duradera. Sin embargo, estas personas tambiГ©n suelen ser vГ­ctimas de numerosos problemas entre los que destacan los infinitos trГЎmites burocrГЎticos y la discriminaciГіn.

La globalizaciГіn, los viajes, las iniciativas educativas para fomentar la cohesiГіn europea, como las becas Erasmus y otro tipo de proyectos relacionados con la internacionalizaciГіn de ideas y empresas, han dado como resultado que el nГєmero de parejas con distintas nacionalidades prolifere en los Гєltimos aГ±os. Sin embargo, no todas las vivencias de amor son simplemente historias de dos.

El idioma, las costumbres y tradiciones, la familia o la discriminaciГіn son solo algunos de los elementos que afectan directamente a las parejas que proceden de distintas partes del mundo. Aunque todas las relaciones pueden atravesar momentos de crisis, ellos lo tienen claro: la comunicaciГіn y el respeto por las tradiciones del otro son fundamentales para las parejas multiculturales.

Hace menos de un aГ±o que Alessandra volviГі de su viaje a Argentina. Era la primera vez que visitaba LatinoamГ©rica pero, aunque viajaba sola, llevaba la maleta llena de ilusiones, puesto que pasarГ­a su primera Navidad en el verano austral de Salta con la familia de su novio, Г“scar.

“Nos conocimos en una fiesta de cumpleaños de un amigo de Óscar. Yo fui para acompañar a una amiga, eso era al principio de mi Erasmus”. Así relata la italiana la noche de 2010 en la que conoció a su pareja. Tres años después, Alessandra y Óscar viven juntos en un pueblo de la Costa del Sol llamado San Pedro de Alcántara.

La convivencia ha sido siempre uno de los fuertes de la pareja italo-argentina: “creemos que la cultura argentina es muy parecida a la italiana, por eso han cambiado pocas cosas, como por ejemplo la manera de expresarse”.

Tanto en casa como fuera de ella, se comunican en español. “Es el idioma nativo de Óscar y la lengua oficial del país donde residimos, por lo que lo vemos como parte de lo cotidiano”, reconoce Alessandra, mientras puntualiza que también hablan algo de italiano ya que Óscar lo ha aprendido en los últimos años.

PHOTO 1 GABY Y DANIEL

Gaby et Daniel

Cosas de pareja

Dejar de utilizar la palabra “carro” por “coche” y “coleto” por “fregona” han sido solo algunos ejemplos de cómo el vocabulario de la venezolana Gabriela ha cambiado debido a residir en España con su pareja Daniel. Desde que se conocieron hace seis años, la venezolana siempre se ha sentido como en casa. “En todas partes hay alguien que te ayuda y te da consejos y eso se agradece, sobre todo al principio: la familia de mi novio, en el trabajo y en el día día”, afirma Gaby.

Al preguntarle sobre el día en el que se conocieron, la venezolana recuerda todos los detalles. “Nos conocimos a través de nuestros primos, ya que cuando yo llegué a Málaga hace 6 años mi prima y su primo eran novios. Mi hermano y yo estuvimos un tiempo viviendo con ellos y un día su primo organizó una barbacoa y allí lo conocí”, recuerda.

Por su parte, en la relaciГіn venezolano-espaГ±ola, la vida de pareja ha cambiado extraordinariamente sus rutinas, especialmente las que se refieren a los horarios. No es un mito: en EspaГ±a se come, cena y duerme mГЎs tarde que en el resto del mundo. Gaby, por ejemplo, cenaba dos horas antes en Venezuela y se iba a la cama alrededor de las 21.30, mientras que actualmente prefiere irse a dormir a partir de las 23 horas.

SegГєn los datos publicados por el boletГ­n digital estadГ­stico “Mujeres en Cifras”, editado por el Instituto de la Mujer en febrero de este aГ±o, entre 1996 y 2011 se celebraron en EspaГ±a 386.113 matrimonios en los que al menos uno de los contrayentes tenГ­a nacionalidad extranjera. Debe seГ±alarse que, en 303.704 de dichos matrimonios, uno de los cГіnyuges tenГ­a nacionalidad extranjera y el otro nacionalidad espaГ±ola, es decir, en el 78,66% de los casos una mujer o un varГіn espaГ±ol contrajo matrimonio con una persona de nacionalidad extranjera; los matrimonios en que ambos cГіnyuges tenГ­an nacionalidad extranjera fueron 82.409 durante el perГ­odo considerado.

 

PHOTO 2 ALESSANRA Y Г“SCAR

Alessandra et Oscar

Sin documentos

No obstante, estas cifras no reflejan los problemas derivados de la xenofobia o el racismo que pueden sufrir estas parejas multiculturales. “Óscar sufrió discriminación en España al principio de nuestra relación porque, al no tener papeles, era complicado subsistir trabajando sin documentos”.

De hecho, muchos inmigrantes con pareja deben atravesar esta complicada situaciГіn por la que en numerosas ocasiones se ven obligados a aceptar empleos con salarios inferiores a los de sus compaГ±eros europeos, realizar mГЎs horas de trabajo o, simplemente, no acogerse a las ventajas laborales del resto de la plantilla.

“La situación mejoró cuando nos hicimos pareja de hecho”, afirma Óscar. Una sentencia del Tribunal Supremo español equiparó los matrimonios y las parejas de hecho,  a los efectos de solicitar la autorización de residencia como familiar de ciudadano comunitario el día 3 de noviembre de 2010, por lo que la pareja italo-argentina no lo pensó dos veces.

La soluciГіn para ser ciudadanos de pleno derecho en la UniГіn Europea pasaba por un trГЎmite burocrГЎtico que permitГ­a a Г“scar hacer exactamente lo mismo que habГ­a hecho Alessandra en Navidad, viajar a Italia para conocer a su familia polГ­tica.

 

Autor

Ruth de Frutos (EspaГ±a)

Estudia / Trabaja: Periodismo

Habla: espaГ±ol, italiano, inglГ©s, algo de portuguГ©s

Europa es… el lugar donde vivo y trato de conocer mejor cada día.

Twitter: @ruthdefrutos

This post is also available in Bosanski - Hrvatski - Srpski, Català, Deutsch, English, Español, Français, Galego, Italiano, Magyar, Malti, Nederlands, Polski, Português, Română, Slovenčina, Türkçe, Ελληνικά and македонски.

Author: maria

Share This Post On
css.php

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close