Гатуем з бабуляй (Італія) П’ядмонтская закуска

Meeting Halfway has now a new language: you’ll be able to read our articles also in Belarusian!
If you want to read the original article, here is the link: http://meetinghalfway.eu/2019/10/in-cucina-con-la-nonna-italia-antipasto-piemontese/

Як сцвярджае назва, гэтая закуска — адмысловасць кухні Пьядмонта, якая паходзіць з старадаўняй традыцыі сельскай гаспадаркі. Звычайна гатуюць гэтую страву напрыканцы лета, каб захаваць на зіму вырашчаную агародніну.
Хаціце даведацца, як яе прыгатаваць? Я падзялюся з вамі традыцыйным рацэптам сваёй сям’і. Аднак існуе шмат варыяцый гэтай закускі, а значыцца вы можаце дабаўляць ці убіраць гародніну на свой смак (напрыклад, фенхель і цукінні).

By Monica Nicol / 24.10.2019

Інгрыдыенты:

1 кг памядораў
300 г морквы
300 г сэльдэрэю
300 г зялёнай фасолі
300 г чырвонага, жоўтага або зялёнага перцу
300 г цвятной капусты
300 г цыбулі
2 шклянкі воцату
1 шклянка аліўкавага алею першага атціскання
1 лыжка солі
2 лыжкі цукру

Вам таксама спатрэбяцца 6 або 7 слоікаў.

Спосаб прыгатавання:

Перш за ўсё трэба нарэзаць памідоры, закінуць іх у каструлю на пліце, пасля чаго прапусціць праз камбайн.

Цяпер памыйце гародніну і нарэжце на маленькія кусочкі, як паказана на фота. Прасушыце на кухонным ручніку.

Затым пастаўце памідоры абратна на пліту. Пасля таго, як яны закіпяць, дадайце моркву, зялёную фасолю і сэльдэрэй; перамяшайце і астаўце кіпець на 15 хвілін.
Паўтарыце тое самае з цвятной капустай і цыбуляй і зноў пракіпяціце 5 хвілін.

Наканец, дадайце перац, алей, воцат, соль і цукар. Перамяшайце і пракіпяціце яшчэ 5 хвілін.

Астаўце сумясь да поўнага астывання. У гэты час можна прастэліразаваць слоікі. Пасля таго, як яны высахнуць, напоўніце іх прыгатаванай закускай і закруціце крышкі.
Пастаўце банкі ў вялікі посуд, залейце вадой і зноў прастэрылізуйце на вадзяной бане (35-40 хвілін пасля закіпання).

Гатова! Калі вада астыне, усё, што вам трэба зрабіць, гэта высушыць слоікі і захаваць іх у кладоўцы ці погрыбе на зіму.

Напрыканцы хацелася б дадаць пра сэрвіроўку: гэтую закуску лепш за ўсё падаваць пры хатняй тэмпературэ і, калі пажадаеце, з аліўкамі, тунцом, грыбамі або варанымі яйкамі.
Смачна есці!

 

Author

Monica Nicol (Italy)

Studies: Translation

Languages: Italian, English, Spanish, Catalan

Europe is… a bridge between different languages and cultures

Translator ù

Ганна (беларуска)

Languages: беларуская, руская, ангельская, нямецкая

Эўропа - месца, дзе яднаецца культурная спадчына

Illustrator

Daria Subkhangulova (Russia)

Languages: Russian and English

Job: illustrator

Europe is… variety and friendship.

 

Author: alessandra

Share This Post On

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

css.php