Cultural diversity is Europe’s biggest strength

In Europe, so many different countries and cultures are packed together that it is hard to imagine everyone getting along. And yet, we do. Sort of. Well, some teasing and quarrels happen even in the best families. But what we should never forget is that this diversity is also our biggest asset. Nine young people from different parts of Europe have told us about what they feel the people in their country could learn from others in Europe, and also how they think their country could serve as an example for the community in other ways.

This text is available in Bosnian / Croatian / Serbian, Catalan, English, French, German, Italian, Malti, Romanian and Spanish.

Ignacio, España

¿Qué puede aprender la gente de tu país acerca de otros europeos?

Pienso que los españoles podríamos aprender de otros europeos a tener un comportamiento más cívico en nuestras ciudades y pueblos. Me parece triste que en muchas ocasiones viajando por Europa nos resulte sorprendente cómo los ciudadanos cumplen las normas de convivencia que hacen de su lugar de residencia una zona limpia, ordenada, y donde lo público es respetado, y que al llegar de vuelta a España volvamos a aplicar la filosofía egoísta de no cumplir con aquello que no nos reporte un beneficio personal inmediato.

¿Qué pueden aprender otros acerca de tu país?

Creo que las personas que viajen y estén una temporada en España pueden aprender de nuestra gente espontaneidad y sentido del humor, humor negro en muchas ocasiones. Los españoles tenemos la capacidad de reírnos de nosotros mismos y de muchas situaciones difíciles, haciendo que sobrellevar ciertos problemas sea más sencillo. Asimismo somos capaces de pasar buenos momentos con planes improvisados o de última hora, disfrutando con poco, sin importar el cómo sino el “con quién”.

Ольга, Беларусь

Learning-from-Europe-3

Чему люди твоей страны могут научиться у других Европейцев?

Белорусы, будучи умными, нуждаются в большей доли творчества и спонтанности в каждодневной жизни. Этим вещам можно научиться, развивая дружеские контакты с европейцами. Быть веселым и смеяться над собой не легко дается белорусам. Однако я считаю, что чувство юмора только добавляет ценности уму человека, тогда как серьезность может порой быть обманчивой. Нам, действительно, стоило бы поучиться юмору, остроте и иронии у других европейцев и наполнить ими все сферы общественной жизни.

Чему твоя страна может научить других?

Можно, безусловно, восхищаться толерантностью белорусов. Это очень открытые люди, интересующиеся другими культурами. Национальный эгоцентризм и чувство превосходства над другими – явление чрезвычайно редкое для Беларуси. Также белорусы могли бы научить европейцев больше ценить их собственные культуры, т.к. многие из нас настоящие “фанаты” определенных европейских стран. Белорусы всегда могут найти что-то позитивное, чем восхититься в европейской стране (богатое культурное наследие, ультрасовременные технологии, стиль жизни, еда, и т.д.), тогда как многие европейцы не видят в этом ничего примечательного и зачастую даже забывают о ценных достижениях своих наций.

Laura, Italia

Cosa possono imparare i tuoi compatrioti dalle altre nazioni europee?

Penso che gli Italiani dovrebbero imparare ad avere una mentalità più aperta: noi siamo molto legati alla nostra cultura e alle nostre tradizioni e questo solitamente è una cosa positiva, ma, a volte, ci impedisce di renderci conto che alcune cose, che non sono accettate dalla popolazione italiana e di cui si ha “paura” (per esempio la stepchild adoption da parte delle coppie omosessuali) in altri paesi hanno contribuito allo sviluppo sociale. Questo ci fa sembrare un po’ all’antica o addirittura bigotti, ma se guardassimo ad altri paesi europei, realizzeremmo che dovremmo un po’ modernizzarci.

Che cosa può insegnare il tuo paese agli altri?

Gli Italiani sono famosi per la loro capacità di cavarsela in qualsiasi situazione: anche se non abbiamo sempre i mezzi per raggiungere i nostri obiettivi, in un modo o nell’altro ce la facciamo. Siamo sempre molto amichevoli con gli stranieri e cerchiamo di farli sentire a proprio agio quando sono con noi.

Anniina, Suomi

Mitä oman maasi ihmiset voivat oppia muilta Eurooppalaisilta?

Suomalaiset voisivat mielestäni olla joskus hieman suvaitsevaisempia ja ennakkoluulottomimpia, erityisesti vanhempi sukupolvi. Suomalaiset ovat sisimmältään ystävällisiä ja hyviä ihmisiä mutta koska Suomi on pieni maa, he voivat olla myös jonkin verran tietämättömiä. Matkustaminen ja muihin Eurooppalaisiin tutustuminen voi olla maailmaa avartavaa ja opettaa ihmisille monia tärkeitä asioita eroista ihmisten välillä mutta myös siitä miten samanlaisia me kaikki lopulta olemme.

Mitä maasi voi opettaa muille?

Suomalaiset ovat usein hyvin rehellisiä ja muita ihmisiä kunnioittavia. He eivät tunkeudu muiden henkilökohtaiseen tilaan eivätkä harrasta turhanpäiväistä jutustelua, mitä monissa kulttuureissa pidettäisiin epäkohteiliaana. Esimerkiksi Britanniassa on tavallista että jopa kauppojen myyjät kysyvät asiakkailta mitä heille kuuluu, mikä on ystävällistä mutta tuntuu joskus hieman aiheettomalta, koska vastauksella ei ole heille oikeastaan mitään väliä. Suomessa ihmiset ovat luonnollisesti ystävällisiä toisilleen mutteivät myöskään teeskennellysti ystävällisiä.

Anja, Deutschland

Learning-from-Europe-3

Was können Leute in deinem Land von anderen Europäern lernen?

Ich glaube Deutsche schätzen die schönen Dinge manchmal nicht genug und beschweren sich viel. Wir sollten mit dem was wir haben glücklicher sein und nicht immer nach mehr streben. Viele Deutsche beschweren sich zum Beispiel über Lärm, dabei ist Deutschland sowieso schon eines der leisesten Länder der Welt. Das Leben zu genießen ist etwas, was andere europäische Kulturen vielleicht besser können. Außerdem finde ich, Deutsche sollten Ihre Nase ein bisschen weniger in das Leben der anderen Leute stecken, und es sollte ihnen auch egaler sein, was andere über sie denken. Diese “Was würden die Nachbarn sagen?”-Mentalität ist noch ziemlich verbreitet, besonders in kleineren Orten.

Was können Andere von deinem Land lernen?

Viele Länder in Europa haben eine unruhige Vergangenheit. Trotzdem werden in vielen Fällen Teile der Geschichte nicht offen diskutiert, geleugnet oder glorifiziert, das finde ich nicht richtig. Deutschland hat es geschafft, seine Vergangenheit zu verarbeiten und darüber zu informieren. Ich denke andere Länder könnten von uns lernen, wie man sich mit seiner Vergangenheit auseinandersetzen kann und sie reflektiert, um dann daraus zu lernen.

Sephora, Malta

X’taħseb li jistgħu jitgħallmu mill-bqija tal-Ewropa n-nies ta’ pajjiżek?

Li jkunu iktar tolleranti u juru iżjed kompassjoni. Sfortunatament naħseb li l-Maltin għandhom tendenza li jkunu moħħhom magħluq. Jekk ifaqqas ħsieb f’moħħna diffiċli tbiddlilna l-fehma. U sfortunatament din it-tradizzjoni u twemmin jiġu trasmessi minn ġenerazzjoni għall-oħra u jwasslu għal ċirku vizzjuż. Nixtieq ukoll li nkunu iktar kburin b’pajjiżna u dak li ksibna. It-tendenza tagħna l-Maltin hija li nmaqdru dak kollu li hu Malti; il-lingwa, it-tradizzjonijiet, l-istil ta’ ħajja, u dan kollu jirrifletti fil-mod kif nitkellmu dwar pajjiżna. Jien dejjem nistagħġeb meta nisma’ lill-barranin jitkellmu dwar kemm ħadu gost f’Malta u dan iġegħilni nistaqsi lili nnifsi għalfejn aħna ma napprezzawhiex daqstant.

X’taħseb li ħaddieħor jista’ jitgħallem minn pajjiżek?

Jekk hemm ħaġa li fiha neċċellaw bħala Maltin hija d-dħulija. Kemm-il darba nara nies jgħinu lil xulxin, kemm jekk ikunu Maltin oħra u anka barranin. Naħseb dan huwa l-vantaġġ li tgħix f’pajjiż żgħir u komunitajiet żgħar. In-nies x’aktarx iktar ikunu jafu lil xulxin, u b’hekk jafdaw lil xulxin iżjed. L-istil ta’ ħajja tagħna huwa rilass, xejn mgħaġġel. In-nies ma jgħaddux mingħajr ma jsellmu lil ħaddieħor fuq tal-linja jew fit-triq, dejjem nitbissmu jew ngħidu kelma. Din forsi hija l-aħjar karatteristika tagħna l-Maltin.

Sarah, United Kingdom

What can people from your country learn from others in Europe?

In Britain we could definitely learn to be more forward thinking from other more innovative countries in Europe. We tend to have a lingering focus on the past, especially concerning the two World Wars, and this still informs how we talk about politics and international relations today. Our attitudes to diet and health are lacking too, and we could look to the more moderate countries like France – where for instance ‘binge-drinking’ is not a cultural phenomenon – and learn from them.

What can your country teach others?

We are quite doggedly polite in the UK, but at the same time we can be completely irreverent, particularly in the public sphere. That goes for politics, the monarchy, religion, everything. I think this kind of humorous tackling of serious concepts and institutions is a good and healthy model we could share with other people.

Anna, Magyarország

Learning-from-Europe-3

Mit tanulhatnak a magyarok más európai országoktól?

Talán azt tanulhatnánk meg más országoktól, hogy kevésbé legyünk egoisták. Sok magyar hajlamos azt gondolni, hogy mi vagyunk Európa közepe, sőt, a világ közepe, sokat szenvedtünk a történelmünk során, de persze mi sosem vétkeztünk. Magyarország legnagyobb tavát tengernek hívjuk, a dombjainkat pedig hegynek. Vannak elméletek, amelyek szerint a magyar a legeslegősibb nyelv a világon, sőt egyesek úgy hiszik, hogy Jézus magyar volt. Azt is megtanulhatnánk, hogy hogyan válasszuk el jobban a politikát a magánélettől, mivel manapság a politika annyira erősen jelen van a hétköznapokban, hogy barátokat, családokat választhat el egymástól különböző nézetek esetén.

Mit tanulhatnak más országok a magyaroktól?

A magyarok kreatívak, sok híres találmányunk van, mint például a Rubik kocka, a golyóstoll, a biztonsági gyufa, a C vitamin, a transzformátor, a holográfia, vagy a Prezi. A magyarok spontánok, tudnak kreatív megoldást találni egy váratlan helyzetben, és nagyszerű dolgokat tudnak alkotni kevés alapanyagból. A magyarok érzelmesek, jó humoruk van, sok nyelvi viccük, szeretik a vendégeket, és házi pálinkával itatják őket, szorgalmasan és jól tudnak dolgozni. És: a magyarok nagyon udvariasak: a férfiak mindig előreengedik a nőket az ajtóban, és ha látjuk, hogy egy idősebb személy felszáll a villamosra, rögtön átadjuk neki a helyünket.

Veronika, Slovensko

Čo by sa mohli Slováci naučiť od ostatných európskych krajín?

Keď rozmýšľam o veciach, ktoré by sa Slováci mohli naučiť od ostatných európskych krajín, ako prvé mi napadne slovo vďačnosť. Vďačnosť za všetko čo máme – našu kultúru, tradície a nádhernú prírodu. Niekedy sa mi zdá, že Slováci sú príliš skeptický a negativistický. Vždy sa radšej zameriavame na veci, ktoré sa nám nepáčia, ktoré nefungujú, namiesto toho, aby sme si cenili čo máme.

Čo môže naša krajina naučiť ostatné Európske krajiny?

V poslednej dobe si začínam všímať, že Slováci sú naozaj pracovitý a usilovný, ale aj tvrdohlavý. Vieme si ísť tvrdo za svojim, učíme sa nové veci a nebojíme sa preto precestovať pol sveta. Myslím, že takýto postoj by mohol niektoré európske krajiny inšpirovať.

Illustration

Luzie Gerb (Germany)

Studies: Art History, Fine Arts and Comparative Cultural Studies

Speaks: German, English, Swedish, French

Europe is… full of magical places, interesting people and their stories.

Website: luzie-gerb.jimdo.com

Author: Anja

Share This Post On

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

css.php